When I wrote The Biographies of Ordinary People, I not only gave each chapter a title but specifically styled them in a way that both paid homage to previous works and told the reader what they could expect from this one: “Meredith writes about her worst fear” and “Anne gives Meredith advice” are echoes of Anne of Green Gables’ “Mrs. Rachel Lynde is surprised” and Little Women’s “Meg goes to Vanity Fair,” and The Biographies of Ordinary People is also an episodic, domestic narrative about artistically ambitious girls growing into adulthood.
(Quick side note: if you have not yet read The Annotated Little Women, which I did not realize existed until this year and just finished reading, GET YOURSELF A COPY. It includes so much information on how Louisa May Alcott structured her writing life, combined income-earning projects with passion projects, and balanced both writing and work— because she served as a Civil War Nurse — and writing and caretaking.* I found it hugely inspiring.)
When I started thinking about NEXT BOOK, I had a particular phrase in mind that I wanted to use as the first chapter title: The Leftover Christmas Family.
Except whenever I thought about starting the book with the words “The Leftover Christmas Family,” I kept hearing them read in Neil Gaiman’s voice, and the characters at the center of the narrative were suddenly twenty years younger. They were still themselves, thank goodness, which means I’ve done a solid job of creating them, but they were just… approaching the end of adolescence instead of the beginning of middle age.
Which, okay, I could definitely write a book about teenagers, and I could even have the adult characters reflect on the events of their youth, the way Gaiman does in The Ocean at the End of the Lane, if I wanted to pull the middle-age thing in there too.
But even if that story included all of the events I currently plan to include in this story, even if the plot were exactly the same, the style of the book wouldn’t help me address the central theme of STUCKNESS vs. POSSIBILITY.
That’s a middle-age conflict, after all (thanks, Erik Erikson). The adolescent version is more like LACK OF AGENCY vs. POSSIBILITY. Both of them are, in a sense, about being limited by external structures (family, money, time, societal expectations and prejudices, obligations to school/work) but one of them suggests that there’s a whole big world waiting for you as soon as you come of age, and the other… well, that’s what NEXT BOOK is going to be about.
So I thought really hard about what I wanted this book to be, and I also tried to make space for my mind to solve the problem without my thinking about it (MORE ON THIS NEXT WEEK), and then I realized that I could have one of the characters say the words “leftover Christmas family” instead, or think them, or maybe just describe the feeling of being left behind.
The point is that I recognized that making this choice (to use chapter titles, to use this specific phrase as the first chapter title) would lead me down a stylistic path that would not serve this story, so I threw out that choice and started looking for better ones.
I swear it made more sense in my head.
Tomorrow I’m going to address the big problem at the center of NEXT BOOK that I haven’t figured out yet.**
*According to The Annotated Little Women, Lizzie Alcott was going to be the family caretaker and remain at home as the Alcott parents aged. Louisa was going to be an independent spinster-by-choice and career woman. Then Lizzie died, and Louisa had to step into the caretaking role. Louisa also raised May Alcott Nieriker’s daughter Lulu after May died, because Lulu’s father was too busy traveling for work. (Yes, seriously.)
**No, not the problem of whether the setting should be in a real or ficticious city. That’s actually a small problem.